-
1 дрожать
1) ( трястись) shake; shiver ['ʃɪ-], tremble; (мелкой дрожью; тж. о губах) quiver [-ɪ-]; (о голосе, звуке) quaver, tremble, shakeдрожа́ть от хо́лода — tremble / shiver with cold
дрожа́ть от ра́дости (о голосе) — tremble with joy
дрожа́ть от стра́ха — tremble / shake with fear
дрожа́ть всем те́лом — tremble / shake all over
у неё дрожи́т подборо́док — her chin wobbles
он дрожи́т при одно́й мы́сли об э́том — he shudders at the mere thought of it
2) (пе́ред; бояться) tremble (before)3) (над тв.; испытывать страх, тревогу за кого-что-л) take care (of), fuss (over)4) прост. (над; беречь что-л из скупости) tremble (over), grudge (d)он дрожи́т над ка́ждой копе́йкой — he grudges every copeck he spends, he counts every penny, he shivers (in his boots) over every copper
-
2 дрожать
1. shiver, tremble; (мелкой дрожью; тж. о губах) quiver; ( трястись) shake*; (о голосе, звуке) quaver, tremble, shake*дрожать от холода — tremble / shiver with cold
дрожать от радости ( о голосе) — tremble with joy
дрожать от страха — tremble / shake* with fear
дрожать всем телом — tremble / shake* all over
3. (над; беречь что-л. из скупости) tremble (over), grudge (d.)он дрожит над каждой копейкой — he grudges every copeck he spends, he counts every penny
-
3 дрожать
несовер.; без доп.1) tremble, shake, shiver; quiver; quaver; flickerдрожать всем телом — to tremble/shake all over
дрожать от холода — to shiver/tremble with cold
2) (за кого-л./что-л.; заботиться)tremble (for), fuss (over), take excessive care (of), be anxious (about)3) (над кем-л./чем-л.; беречь что-л. из скупости)tremble (over), grudge, guard, save4) (перед кем-л./чем-л.; бояться)tremble (before); dread -
4 трястись
1. shake*трясись от смеха — shake* with laughter
2. ( дрожать) tremble, shiverтрястись от страха — quake / tremble with fear
он весь трясётся — he is trembling all over; he is all of a tremble разг.
3. разг. (ехать на чём-л. тряском) be jolted, jog4. (над) tremble (over) -
5 трястись
несовер.1) shake2) tremble, shiver ( дрожать)- трястись от страхаон весь трясется — he is trembling all over; he is all of a tremble разг.
- трястись от холода3) be jolted, jog разг. (ехать на чем-л. тряском)4) (над кем-л./чем-л.) -
6 дрожать
нсв vi1) (однокр дро́гнуть) to tremble; to shiverдрожа́ть от хо́лода — to shiver with cold
дрожа́ть от стра́ха — to shake/to tremble with fear
дрожа́ть ме́лкой дро́жью — to tremble/to shake all over, to quiver
у него́ го́лос дрожи́т — his voice is quivering/shaking/trembling
дрожа́ть при мы́сли о... — to shudder at the thought of (doing sth)
2) разг за кого/что-л to tremble for sb/sth; над кем/чем-л оберегать to fuss over sb/sth; to grudge sthона́ дрожи́т над ним — she fusses over him
он дрожи́т над ка́ждой копе́йкой — he grudges every penny
-
7 трепетать
-
8 трястись
1) (колебаться, сотрясаться) shake; (дрожать тж.) tremble, shiver ['ʃɪ-]трясти́сь от хо́лода — shiver with cold
трясти́сь от стра́ха — quake / tremble with fear, be frenzied by fear
трясти́сь от я́рости — be in a frenzy of rage
трясти́сь в лихора́дке — shiver with fever
трясти́сь от сме́ха — shake with laughter
он весь трясётся — he is trembling all over; he is all of a tremble разг.
2) разг. ( ехать с тряской) be jolted, jog; have a rough / bumpy rideтеле́га трясла́сь по уха́бистой доро́ге — the cart jogged down the bumpy road
не люблю́ трясти́сь в по́езде — I hate those jolty train rides
3) (над; излишне опекать) dote (on, over)трясти́сь над ребёнком — dote on the child
4) разг. (за вн.; беспокоиться, бояться опасности) worry (about), fear (for)трясти́сь за свою́ жизнь — fear for one's life
она́ трясётся за свой автомоби́ль — she worries so much lest anything should happen to her car
••трясти́сь над ка́ждой копе́йкой — watch every penny
-
9 дрожать
-
10 дрожать
несовер.; без доп.
1) tremble, shake, shiver
2) tremble (for), fuss (over), take excessive care (of), be anxious (about)* * ** * *tremble, shake, shiver; quiver; quaver; flicker* * *dodderflickerpalpitatequakequivershakeshivershudderthrilltremblevibrate -
11 дрожать всем телом
1) General subject: shake all over, tremble all over, tremble in every limb2) Makarov: shiver from head to footУниверсальный русско-английский словарь > дрожать всем телом
-
12 Л-79
КАК (ОСИНОВЫЙ) ЛИСТ дрожать, трястись coll (как -I- NP these forms only adv (intensif) fixed WO(to tremble) violently (out of fear, anxiety, from the cold etc): (tremble (shake, shake all over)) like a leaf. "„Это лошадь отца моего", - сказала Бэла, схватив меня за руку она дрожала как лист...» (Лермонтов 1). "That is my father's horse,' said Bela, clutching my armshe was trembling like a leaf..." (Id).Она (Марья Кондратьевна) была как помешанная, передавал Алёша, и вся дрожала как лист (Достоевский 2). She (Maria Kondratievna) looked crazy, Alyosha went on, and was shaking all over like a leaf (2a). -
13 как лист
[ как + NP; these forms only; adv (intensif); fixed WO]=====⇒ (to tremble) violently (out of fear, anxiety, from the cold etc):- (tremble <shake, shake all over>) like a leaf.♦ ""Это лошадь отца моего", - сказала Бэла, схватив меня за руку; она дрожала как лист..." (Лермонтов 1). "That is my father's horse,' said Bela, clutching my arm; she was trembling like a leaf..." (Id).♦ Она [Марья Кондратьевна] была как помешанная, передавал Алёша, и вся дрожала как лист (Достоевский 2). She [Maria Kondratievna] looked crazy, Alyosha went on, and was shaking all over like a leaf (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как лист
-
14 как осиновый лист
[ как + NP; these forms only; adv (intensif); fixed WO]=====⇒ (to tremble) violently (out of fear, anxiety, from the cold etc):- (tremble <shake, shake all over>) like a leaf.♦ ""Это лошадь отца моего", - сказала Бэла, схватив меня за руку; она дрожала как лист..." (Лермонтов 1). "That is my father's horse,' said Bela, clutching my arm; she was trembling like a leaf..." (Id).♦ Она [Марья Кондратьевна] была как помешанная, передавал Алёша, и вся дрожала как лист (Достоевский 2). She [Maria Kondratievna] looked crazy, Alyosha went on, and was shaking all over like a leaf (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как осиновый лист
-
15 беспокоиться
1) General subject: be in a fry, be in a stew, be in anxiety about (о чем-л.), bother, care, concern, exercise, fash, feeze, flutter, fret, fret over (о чем-л.), fuss, have the fidgets to be in a fidget, pother, ruffle, stew, to be in a (fine) stew, to be in a fry, to be in anxiety about (smth.), to be up in the air, trouble, vex oneself about (о ком-л.), worrit, worry, worry about (о чем-л.), agitate oneself, be anxious, feel uneasy, tremble for (о ком-л.), vex oneself about (тревожиться, о ком-л.), worry about (чем-л.), bother about, have kittens, get perturbed, be looking over one's shoulder2) Mathematics: be concerned about3) Australian slang: sweat blood4) Diplomatic term: pass5) Scottish language: (about) to fash (one's) thumbs6) Jargon: graum, sweat bullets7) Business: mind8) Makarov: be up in the air, bother ( one's) head about (smth.) (о чем-л.), fash (one's) head, fret (о лошади), fret over (smth.) (о чем-л.), have a troubled breast, to be in a fidget, to fash (one's) head, to fash (one's) thumbs (about), to fash oneself, trouble head about (о чем-л.), distress oneself, exercise about, exercise over, fret gizzard, fret the gizzard, have the fidgets, feel bad about (о чем-л.), feel concern about (о чем-л.)9) Taboo: fly like a shit in a hurricane, shit bricks (обыч. употребляется в продолженных временах) -
16 тело
ср.body (в разных смыслах); solid физ.инородное/постороннее тело — foreign matter
абсолютно черное тело — физ. black body
жидкое тело — физ. liquid
небесное тело — heavenly body, celestial body
праздник тела Христова — церк. Corpus Christi
твердое тело — физ. solid
физическое тело — physical body, physical agent
••в теле — stout, plump, in flesh
держать в черном теле (кого-л.) — to ill-treat, to maltreat
спасть с тела — to lose weight; to grow thin
-
17 колебаться
1) General subject: alternate, be in a state of uncertainty, be in two minds, be of two minds, boggle (at, about, over), chop, crane, demur, dilly-dally, dillydally, doubt, flicker, fluctuate, go seesaw, halt, hang in the wind, hover, hover on the brink of decision, hum, hum and haw, jib at (сделать что-либо), librate, make boggle, nibble, nutate, oscillate (тж. перен.), pendulate, quake, rock, scruple (особенно в отриц. предложениях), seesaw, shake, shilly-shally, shimmy, shuffle, stagger, stick (перед - at), stickle, straddle, stumble, stumble at, sway, teeter, temporize, thrill, throb, to be in (of) two minds, totter, wabble, wabble (тж. перен.), waffle, whiffle, wibble wobble, wobble, balance, beat up and down, blow hot and cold, boggle, falter, hang back, hem and haw, hesitate, hum and ha, jib at, range, swing, swing in the balance, vary, vibrate, waver, (при выборе,принятии решения) spinning, buffet about2) Aviation: wave4) Medicine: surge5) Colloquial: shillyshally, weaken, wibble-wobble, wiggle6) American: back and fill, sit on the rail7) Engineering: fluctuate (изменяться по величине), hunt (о стрелке прибора), modulate, pulsate, pulse, ripple, sweep, tremble, vary (изменяться по величине)8) Rare: dubitate9) Construction: jiggle10) Mathematics: be variable, vacillate13) Automobile industry: flare (о пламени), flutter, jar, wag, waggle (напр. о стрелке измерительного прибора), weave15) Diplomatic term: (свободно) float (о курсах валют), shy16) Electronics: ring18) Special term: librate (тж. перен.)19) Simple: yoyo20) Metrology: range (в пределах)21) Business: deliberate, float (о курсах валют)22) Automation: see-saw23) Makarov: dither, fluctuate (по величине), hang (hung, hanged), hang in the balance, jib (at), poise, roll, to dilly-dally, twist in the wind, waverer, chop and change24) Taboo: hang an arse, hang the arse, undulate -
18 содрогаться
-
19 трястись
1) General subject: buck along (в машине), dodder (особ. от старости), get the jitters (от возбуждения, страха), have the jitters (от возбуждения, страха), have the twitters, hotter (от смеха, гнева), jiggle, jitter (от возбуждения, страха), jog, joggle, jolt, jounce, jumble, jumble (в экипаже и т.п.), niddle noddle, niddle-noddle, quake (о земле), quiver, rock, shake, shiver, throb, totter, tremble, jolt along, bump and grind (shaking, striptease dance.), wrap in cotton-wool (над чем-л. / кем-л.)2) Colloquial: (над кем-л., чем-л.) fuss over3) Railway term: stagger4) Scottish language: hotch -
20 В-77
ВЕТРОМ ШАТАЕТ кого coll VP impers fixed WO(a person is) unable to walk steadily, hardly able to stand up (from weakness, old age, drunkenness etc)X-a ветром шатает - a (good) breeze could knock (blow) X over(in limited contexts) X trembles in the wind (X is so drunk) he can't stand up straight."...Колыма, Воркута, Тайшет. Так ведь там от истощения подыхали пачками, доходяг буквально ветром шатало...» (Марченко 1). "...Kolyma, Vorkuta, Taishet. There they used to die like flies from exhaustion, 'goners' would literally tremble in the wind..." (1a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tremble (short film) — Infobox Film name = Tremble caption = Tremble Cast director = Matthew J Schelle producer = Ben Schelle writer = Matthew J Schelle Ben Schelle starring = Danny Boyd Joe Brown Tim Bean Ricky Bush Matthew Barry released = July 13, 2008 runtime = 6… … Wikipedia
tremble — verb ADVERB ▪ badly, violently ▪ uncontrollably ▪ a little, slightly ▪ inside ▪ still … Collocations dictionary
tremble — [[t]tre̱mb(ə)l[/t]] trembles, trembling, trembled 1) VERB If you tremble, you shake slightly because you are frightened or cold. His mouth became dry, his eyes widened, and he began to tremble all over... [V with n] Gil was white and trembling… … English dictionary
tremble — 01. The puppy was [trembling] with cold when we found it. 02. The little boy s lower lip was [trembling] as he fought back his tears. 03. The ground began to [tremble], and buildings began to shake. 04. Saba was [trembling] with anger when her… … Grammatical examples in English
tremble — v. & n. v.intr. 1 shake involuntarily from fear, excitement, weakness, etc. 2 be in a state of extreme apprehension (trembled at the very thought of it). 3 move in a quivering manner (leaves trembled in the breeze). n. 1 a trembling state or… … Useful english dictionary
Tremble — This is a surname of at least three possible origins. It may be Anglo French and topographical, in which case the spellings include: Tremoille, Tremouille, Tremoulet, and Tremblot. In this case the surname derives from the Latin word tremulare… … Surnames reference
tremble — Synonyms and related words: Bebung, all overs, be cold, bob, bobble, bounce, bump, chatter, chill, cold shivers, cold sweat, cower, didder, disquiet, disquietude, dither, dithers, dodder, falter, fidget, fidgetiness, fidgets, flip out, flutter,… … Moby Thesaurus
To fall over — Fall Fall (f[add]l), v. i. [imp. {Fell} (f[e^]l); p. p. {Fallen} (f[add]l n); p. pr. & vb. n. {Falling}.] [AS. feallan; akin to D. vallen, OS. & OHG. fallan, G. fallen, Icel. Falla, Sw. falla, Dan. falde, Lith. pulti, L. fallere to deceive, Gr.… … The Collaborative International Dictionary of English
Casino Royale (1967 film) — Infobox Film name = Casino Royale caption = Film poster by Robert McGinnis director = Ken Hughes John Huston Joseph McGrath Robert Parrish Val Guest producer = Charles K. Feldman Jerry Bresler writer = Ian Fleming (novel) Wolf Mankowitz John Law… … Wikipedia
Knights of the Dinner Table — (KoDT) is a comic book/strip created by Jolly R. Blackburn[1][2] and published by Kenzer Company. It primarily focuses on a group of role playing gamers and their actions at the gaming table, which often result in unfortunate, but humorous… … Wikipedia
Mélanie Calvat — Françoise Mélanie Calvat called Mathieu (7 November 1831 Corps, Isère, France 15 December 1904 Altamura, Italy) was a French Roman catholic religious sister and Marian visionary. As a religious, she was called Sister Mary of the Cross. Contents 1 … Wikipedia